То Ми и его жена
Жил в столице государства Пэкче человек по имени То Ми. И была у него жена, да такая красавица, что второй во всем свете не сыщешь. А уж до чего добродетельна! Слух о ней прошел от столицы до самых глухих уголков страны и дошел наконец до ушей четвертого короля Пэкче — могущественного Кэ Ру-вана.
Только не поверил король в добродетельность жены То Ми, подумал с усмешкой: “Не бывает добродетельных женщин, а красавиц — и подавно”. И приказал король привести во дворец То Ми.
Предстал То Ми перед королем, замер в глубоком поклоне, ждет повелений.    
 — Это ты и есть То Ми? — спрашивает король.
 — Я, мой повелитель, — отвечает То Ми.
 — Скажи,  То Ми,  какая из добродетелей,  по-твоему,  самая главная?  — снова спрашивает король.
 — Женская верность, мой повелитель, — отвечает То Ми.
 — И  ты  думаешь,  женщина может  всю  жизнь  хранить верность мужу?  — спрашивает король.
 — Может, мой повелитель, — отвечает То Ми.
 — Может устоять перед льстивыми речами, не поддаться искушению? — опять спрашивает король.
 — В душу каждой женщины не заглянешь, но в своей жене я уверен, — гордо отвечает То Ми.
 И решил король испытать жену То Ми.  Самого То Ми оставил во дворце,  в услужение взял, а к жене его послал переодетого королем сановника.
 Вперед  поскакал  слуга  известить о  прибытии  могущественного короля, следом за слугой двинулась пышная королевская процессия.
 Был поздний вечер, когда сановник прибыл к дому То Ми.
 Увидела жена То Ми королевскую процессию,  склонилась в низком поклоне, шевельнуться не смеет.
 А мнимый король сошел с паланкина,  воссел на террасе и спрашивает,  да так грозно:
 — Где жена То Ми?
 — Это я, — отвечает женщина, а у самой голос дрожит.
 — Давно слыхал я о твоей красоте и хотел взять тебя во дворец, но решил сперва с  твоим мужем поговорить.  Третьего дня  предстал он  передо мной, сели мы с ним в карты играть,  и мне повезло — твой муж тебя проиграл. Так что отныне ты принадлежишь мне.  Завтра же увезу тебя во дворец. Собирайся в путь! Живо!
 Словно гром грянул среди ясного неба. Поняла жена То Ми, что это обман.
 Что не стал бы муж на нее в карты играть. Что верит он в ее добродетель…
 Разве что силой его принудили от нее отказаться.
 “Я  скорее нарушу приказ короля,  чем  супружескую верность,  —  решила женщина. — Не мог То Ми от меня отказаться”.
 Будь перед ней не король, она плюнула бы негодяю в лицо и убежала, но с королем шутки плохи, и женщина почтительно ответила:
 — Пройдите в опочивальню, ваше величество, а я мигом переоденусь.
 Женщина проводила непрошеного гостя  в  опочивальню,  а  сама  прошла в соседнюю комнату,  чтобы собраться с  мыслями.  Пока она думала да гадала, появилась служанка,  предложила госпоже скрыться, а это дело поручить ей — она знает, что делать.
 Жена  То  Ми  потихоньку ушла,  а  служанка переоделась в  ее  платье и отправилась в опочивальню.
 Какова же была ярость короля,  когда спустя несколько дней он узнал, до чего ловко провела его жена То Ми.
 Опозоренный, король решил жестоко расправиться с мужем и женой.
 По  приказу короля То  Ми  объявили преступником,  выкололи ему  глаза, посадили в лодку без руля и паруса и пустили лодку в бурную реку.
 Жену  То  Ми  доставили во  дворец  —  король  решил  сделать ее  своей наложницей.
 — Мне ничего не остается, как покориться воле вашего величества, — едва сдерживая  гнев,  промолвила женщина.  —  Осиротела  я,  не  на  кого  мне опереться. Только будьте великодушны, дозвольте ненадолго вернуться домой, делами распорядиться.
 Поверил король женщине, отпустил.
 А  жена То Ми вышла из дворца и  побежала к  реке,  вдруг лодку с мужем увидит.  Но река как ни в чем не бывало катила свои воды, волны плескались о берег, да с печальным криком носились чайки. Лодки и след простыл.
 Заплакала женщина в голос,  клянет свою несчастную долю, а сама на воду нет-нет  да  и  взглянет,  может,  хоть  тело  мужа  всплывет.  Смотрит  и причитает:
 — Безвинно погиб муж  мой!  Как  мне  теперь жить  без  него!  Остается одно…
 Женщина уже решилась броситься в  реку,  а  откуда ни возьмись —  лодка пустая,   нет  в  ней  никого.   Подплыла  лодка  к  берегу,  остановилась прямехонько против жены То Ми.
 “Странно”,  — подумала жена То Ми, но в лодку села и приплыла к острову Хвансондо.
 Выскочила женщина на берег, смотрит — муж лежит в беспамятстве.
 Долго лежал,  потом очнулся.  Обнялись муж с женой,  плачут от радости.
 Поели кореньев,  голод утолили,  в  лодку сели и  навсегда покинули страну Пэкче — уж очень жестоко с ними обошелся король.
 Приплыла лодка в соседнее государство Когуре, в местечко Сансан.
 Жалеют  жители Когуре мужа  с  женой,  утешают,  как  могут,  а  короля осудили, тирана безжалостного!